diskuse

Transatlantic Kafka: americká i evropská perspektiva Kafkova díla (kompletní program)

17. - 20. června 2024, Maiselova synagoga, Praha
Zveme Vás na sérii přednášek a panelových diskuzí, které představí Kafkovy myšlenky v kontextu dnešní doby. Tři dny "nabité Kafkou".
Sdílet

Zveme Vás na sérii přednášek a panelových diskuzí, které představí Kafkovy myšlenky v kontextu dnešní doby.

V roce stého výročí úmrtí Franze Kafky představí projekt Transatlantic Kafka inovativní, inspirativní a aktuální diskuse zaměřené na tohoto významného spisovatele v kontextu současného dění. Projekt přivede v červnu 2024 k jednomu stolu významné spisovatele, akademiky a umělce z USA a Evropy, aby společně vytvořili prostor pro propojení amerického a evropského pohledu na Kafkovo dílo. Prostřednictvím setkání chceme podnítit obohacující kulturní dialog a výměnu myšlenek, a přispět tak k zachování odkazu Franze Kafky pro současné i budoucí generace.

Hlavní přednášku pronese Merve Emre, profesorka tvůrčího psaní a kritiky na Wesleyan University a ředitelka Shapiro Center for Creative Writing and Criticism. Emre svými texty pravidelně přispívá do časopisu The New Yorker. Její eseje a kritiky se objevují v různých publikacích, od The New York Review of Books, Harper’s, The New York Times Magazine, The Atlantic až po London Review of Books. V roce 2019 získala cenu Philipa Leverhulma. Její práci podpořilo mnoho prestižních institucí, mimo jiné i Institut pro postgraduální studium v Berlíně.

Projekt Transatlantic Kafka pořádá Židovské muzeum v Praze ve spolupráci s Anglo-americkou vysokou školou, Knihovnou Václava Havla a Harvardovou univerzitou. Akci podpořilo Velvyslanectví USA v České republice, Rakouské kulturní fórum v Praze a hlavní město Praha.


Všechny přednášky a panelové diskuse budou simultánně tlumočeny do češtiny/angličtiny.

POTVRZENÍ ÚČASTNÍCI

Merve Emre

Merve Emre je profesorkou tvůrčího psaní a kritiky na Wesleyan University a ředitelkou Shapiro Center for Creative Writing and Criticism. Je autorkou publikací Paraliterary: The Making of Bad Readersin Postwar America (Chicago: University of Chicago Press, 2017), The Ferrante Letters (New York: Columbia University Press, 2019) a The Personality Brokers (Doubleday: New York, 2018), kterou The New York Times, The Economist, NPR, CBC a The Spectator vybraly mezi nejlepší knihy roku 2018. Autorka působí v současné době jako členka správní rady organizací Words Without Borders, Hawthornden Foundation a Connecticut Humanities. Pravidelně přispívá do časopisu The New Yorker.

Ross Benjamin

Ross Benjamin je mezinárodně uznávaný překladatel Deníků Franze Kafky. Mezi jeho další překlady patří například Hyperion Friedricha Hölderlina, Job Josepha Rotha a knihy Daniela Kehlmanna You Should Have Left a Tyll. V roce 2010 získal překladatelskou cenu Helen a Kurta Wolffových za zpracování románu Michaela Maara Speak, Nabokov. Mimo jiné je i držitelem Guggenheimova a Fulbrightova stipendia.

Daniel Medin

Manfred Müller

Hans Platzgumer

Magdaléna Platzová

Magdaléna Platzová je česká spisovatelka žijící ve Francii. Je autorkou několika románů, včetně zatím posledního Život po Kafkovi (2022) o Kafkově snoubence Felice Bauerové a dalších lidech, kteří měli ke Kafkovi blízko a jejichž osudy byly spojeny s předválečnou Evropou a tím, co z ní zůstalo. V letech 2009 až 2012 pobývala Platzová v New Yorku, kde vyučovala kurzy o Franzi Kafkovi na New York University.

Seth Rogoff

Mahulena Svobodová

Veronika Tuckerová

Veronika Tuckerová je literární vědkyně a překladatelka. Vyučuje na katedře slavistiky Harvardovy univerzity. Zabývá se českou a německou literaturou, uměním a literaturou disentu a teorií a praxí překladu. Spolupracovala na výstavě Od Franze Kafky k sametové revoluci. Nedávno dokončila publikaci o československé recepci Kafky od 20. let 20. století do roku 1989, jejíž vydání chystá nakladatelství Bloomsbury.

Monika Zgustová

Monika Zgustová je spisovatelka, překladatelka a držitelka několika významných ocenění, Její literární díla vyšla v deseti jazycích. Žije v Barceloně a píše pro El Pais, The Nation, CounterPunch a další periodika. Jako překladatelka české a ruské literatury se zasloužila o uvedení významných spisovatelů 20. století do španělštiny a katalánštiny. Autorčin nový román Soy Milena de Praga (Jsem Milena z Prahy), který sleduje životní osudy novinářky a překladatelky Mileny Jesenské, nyní vychází ve španělském nakladatelství Galaxia Gutenberg.